• Kyoto
  • Présentation du spot

Gozan no Okuribi

Gozan no Okuribi

Cette année encore, Gozan no Okuribi (Feu des cinq montagnes) ont été allumé sans encombre.
Les âmes des ancêtres accueillies dans les foyers le 13 août sont renvoyées dans l’au-delà le soir du 16 août, accompagnées des feux de de joie.
Depuis les temps anciens, les Japonais vénèrent les montagnes comme des lieux sacrés où résident les esprits, et croient que les âmes des défunts s’y élèvent après leur mort pour y demeurer.
Le Okuribi ne sert pas seulement à renvoyer les âmes de nos ancêtres, il a également pour but de réconforter les âmes des personnes mortes à la guerre, et constitue ainsi une prière pour la paix.
Autrefois, le Okuribi était célébré séparément sur les cinq montagnes autour de Kyoto, mais depuis 1963, les feux sont allumés les uns après les autres. Parmi eux, le grand caractère « 大 » (daimonji) sur le mont Nyoigadake, communément appelé Daimonji-yama, est particulièrement beau et constitue un véritable symbole de l’été à Kyoto.

一覧へ戻る

  • Kyoto
  • Spot introduction

Gozan no Okuribi

Gozan no Okuribi

This year’s Okuribi (Sending-Off Fires) ceremony was held without incident.
On 13 August, we welcomed the spirits of our ancestors into our homes, and on the night of the 16th, we sent them back to the afterlife with the Okuribi ceremony.
Since ancient times, the Japanese have revered mountains as sacred places, and we believed that after death, our souls would ascend to the mountains and reside there.
The Sending-Off Fires also serve to comfort the souls of those who died in war, making them a prayer for peace.
In the past, the Sending-Off Fires were held separately on five mountains around Kyoto, but since 1963, they have been lit in sequence. Among them, the Daimonji (meaning large or great) on Mount Nyoi, known as the Mount Daimonji, is particularly beautiful and has become a symbol of summer in Kyoto.

一覧へ戻る