Blog
ブログ
-
京都大学受験はじまる
当宿は1940年に建設された古民家を改修した施設ですが、いわゆる京町家ではありません。1950年に建築基準法が施行されましたが、それ以後に一度でも改築をしていると、いくら古くても京町家には認定されま…
- お知らせ
-
Setsubun iwashi
La culture alimentaire évolue en fonction des lieux. Dans l'ouest du Japon, y compris à Kyoto, les s…
- Culture
-
Setsubun iwashi
Food culture changes as places change. In western Japan, including Kyoto, sardines are eaten on Sets…
- Culture
-
節分いわし
ところ変われば食文化は変わるもの。京都を含む西日本では節分にいわしを食べます。私の出身地、岐阜では、私のしるかぎりでは食べる風習はありませんでした。いわしの頭を玄関に飾ったり、塩焼きで食べたりします。…
- グルメ
-
Traveller Review Awards 2025
Grâce à votre soutien, nous avons remporté le prix Booking.com Traveller Review Awards pour la sixi…
- avis
-
Traveller Review Awards 2025
Thanks to your support, we have won the Booking.com Traveller Review Awards for the sixth year in a…
- notice
-
Traveller Review Awards 2025
おかげさまで6年連続でBooking.comのTraveller Review Awardsを受賞しました。 コロナ禍の3年余り、お客様がまったくいらっしゃらない日が続き、どうなることやらと不安に駆…
- お知らせ
-
Kaki-no-tane
Le kaki-no-tane est l'un des en-cas les plus populaires du Japon. Ces araires à la sauce soja et au…
- Conseils aux voyageurs
-
Kaki-no-tane
Kaki-no-tane is one of Japan's most popular snacks. These soy sauce-flavoured arare with a spicy ch…
- Travel tips
-
柿の種
ガイドの仕事をお引き受けする際に多いのはいわゆる団体ツアーとFIT(海外個人旅行)。団体ツアーは日本の旅行会社からの依頼、FITは旅行会社と直接のお問い合わせがほぼ半々といった感じです。 FITのお…
- 通訳ガイド
-
Colombar de Siebold au Palais impérial de Kyoto
L'hiver, tout comme le printemps, est la période où le Palais impérial de Kyoto est le plus fréquen…
- Kyoto
- oiseaux
-
White-bellied green pigeon in the Kyoto Imperial Palace
Winter, along with spring, is the time when the Kyoto Imperial Palace is at its busiest with small …
- Birds
- Kyoto